Senti... stiamo facendo delle sperimentazioni... lavorando con tecnologia che e' anni luce oltre la nostra...ae commettiamo degli errori.
Look, we're doing research, working with technology that's light-years beyond us, and we make mistakes.
In questo film abbiamo raccontato l' orgia sanguinaria dei Signori, delle sperimentazioni che nel 20° secolo già ha annientato le vite di oltre 150 milioni di persone.
In this film we have chronicled the overlord's bloody orgy - of experimentation which already claimed the lives - of over 150 million people in the 20th century.
Beh, esiste una terapia genica, o delle sperimentazioni cliniche a cui possiamo iscriverla.
Well, there may be some gene-replacement therapies or clinical studies we can enroll her in.
Abbiamo vari prodotti nella fase delle sperimentazioni mediche.
We have got various products at the clinical trials stage.
Si'. Se e' vero ed ho fatto parte delle sperimentazioni quando ero una bambina, e' possibile che stia causando queste visioni?
If it's true, and I was part of the trials when I was a kid is it possible that it's causing these visions?
Le informazioni di base sul registro e sui risultati delle sperimentazioni cliniche di Almirall sono disponibili qui.
Click the link below to view basic information on the registration and results of Almirall's ongoing clinical trials:
c) tenere conto degli sviluppi regolatori internazionali nell'ambito dei requisiti di sicurezza delle sperimentazioni cliniche approvati da organismi ai quali partecipano l'Unione o gli Stati membri.
(c) taking account of international regulatory developments in the field of safety requirements in clinical trials, endorsed by bodies in which the Union or the Member States participate.
È necessario introdurre misure specifiche per incrementare l'uso di metodi alternativi ed eliminare inutili ripetizioni delle sperimentazioni a norma di legge.
It is necessary to introduce specific measures in order to increase the use of alternative approaches and to eliminate unnecessary duplication of regulatory testing.
E ho anche trovato un neurologo a Los Angeles che fa delle sperimentazioni con la corrente elettrica
And I also found this neurologist in Los Angeles who's doing clinical trials with electrical current
Promuove inoltre la riduzione delle sperimentazioni sugli animali, introducendo obblighi relativi alla condivisione dei dati e incoraggiando l'uso di metodi di sperimentazione alternativi.
It also promotes the reduction of animal testing by introducing mandatory data sharing obligations and encouraging the use of alternative testing methods.
Hanno perso loro figlio... complicazioni con delle sperimentazioni cliniche e... si sono incolpati a vicenda, il matrimonio e' andato a rotoli... e se loro hanno superato tutto questo, perche' io non dovrei.
They lost a son, some complication in a clinical trial, and they blamed each other, their marriage broke up, and if they can get past all of that, who am I to hang on to anything?
Abbiamo un mandato per la compagnia assicurativa, per avere i nomi dei pazienti delle sperimentazioni.
Any more info on the killer's I.D.? We subpoenaed the insurance company to get the names of the patients in the trials.
Beh, basandoci sui nomi che ci ha dato Sylvester, stiamo recuperando informazioni sui pazienti delle sperimentazioni Vlaxco.
Well, based on the names Sylvester got us, we're pulling background on the people from the Vlaxco trial.
Stiamo indagando su una testimonianza di presunta inadempienza su delle sperimentazioni finanziate dal governo nelle Godfrey Industry.
We're investigating a report of alleged noncompliance with federally funded clinical trials for a medication manufactured by Godfrey Industries.
Condividono informazioni sui centri delle sperimentazioni, quali rendono meglio, quali sono rischiose e quali valgono il rischio, ma... e' difficile farli parlare.
They share information on where the trials are, who pays the best, what trials are risky and which ones are worth the risk, but it's hard to get them to talk.
Per caso ha dei video delle sperimentazioni sugli animali?
Did you happen to videotape any of your animal trials?
No, sono anche in lista per delle sperimentazioni cliniche.
Anybody can do that. I'm also... I'm waiting for a clinical trial.
Tre mesi dopo l'uscita sul mercato del farmaco, le vendite aumentarono vertiginosamente fino a 38 milioni di dollari a trimestre un chiaro movente finanziario... per falsificare delle sperimentazioni cliniche.
Three months after that drug hit the market, sales rocketed to $38 million a quarter, which is clear financial motive for falsifying clinical trials.
E da quanto sapeva che Quentin falsificava i risultati delle sperimentazioni per piazzare sul mercato il farmaco... per salvarsi la vita?
And how long have you known Quentin falsified trial results to get the drug on the market, to save his own life?
È necessario esporre le conclusioni generali su tutti i risultati delle prove e delle sperimentazioni svolte in conformità delle disposizioni contenute nelle parti 7 e 8.
General conclusions on all results of tests and trials carried out in compliance with Parts 7 and 8 shall be given.
In attesa dei risultati delle sperimentazioni supplementari, egli registra nella relazione sulla sicurezza chimica le misure di gestione dei rischi che ha messo in atto.
While waiting for results of further testing, he shall record in his chemical safety report the risk management measures intended to manage the risks being explored that he has put in place.
A Londra stiamo conducendo delle sperimentazioni con il Ford Transit Custom Plug-In Hybrid (PHEV).
We're running live trials of the Ford Transit Custom Plug-In Hybrid (PHEV) in London.
Novocure Ltd. è lo sponsor delle sperimentazioni cliniche sui TTField in vari tipi di tumori.
Novocure Ltd. is the sponsor of clinical trials testing TTFields in several cancers. TTFields
Per questo la proposta odierna agevola in modo significativo la gestione delle prove cliniche mantenendo allo stesso tempo gli standard più elevati di sicurezza dei pazienti e la solidità e affidabilità dei dati delle sperimentazioni.
Once implemented, the measures proposed today will speed up and simplify the authorisation and reporting procedures, while maintaining the highest standards of patient safety and robustness and reliability of data.
Per la registrazione al REACH, è preferibile usare metodi sufficientemente ben sviluppati secondo i criteri internazionali per lo sviluppo delle sperimentazioni (p. es.
For your REACH registration, preferably use methods that are sufficiently well-developed according to internationally agreed test development criteria (e.g.
Ti ha sconvolto sapere che in Inghilterra si sta discutendo su delle sperimentazioni di colture transgeniche.
You were shocked to learn that trials of GM crops in England are being discussed.
Misurazioni precise e riscontri affidabili sono fondamentali per la qualità e l’utilità delle sperimentazioni, dei controlli di processo e dei test.
Precise measuring methods and reliable output data are crucial to the quality and usefulness of the research experiments, process controls and tests.
I risultati delle sperimentazioni cliniche dimostrano che l'estratto di caffè verde è efficace per la perdita di peso.
Results of clinical trials prove that green coffee extract is effective for weight loss.
Registriamo i nostri studi clinici sponsorizzati in un registro pubblico prima dell’inizio dello studio e divulghiamo puntualmente i risultati delle sperimentazioni.
We register our sponsored clinical trials on a public registry before trial initiation and disclose the results of these trials in a timely fashion.
In particolare, hanno l'obbligo di condividere tutti i dati delle sperimentazioni sugli animali vertebrati.
In particular, they have the obligation to share all test data on vertebrate animals.
I risultati delle sperimentazioni aggiungono nuove nozioni utili per lo sviluppo di mangimi ad alto rendimento e BioMar ritiene che i nostri clienti apprezzino le sperimentazioni.
Results from trials add new knowledge to the development of high performance feed products and BioMar considers trials to be valuable to our customers.
Pertanto, nell'ambito di applicazione del presente regolamento, la duplicazione delle sperimentazioni sugli animali dovrebbe essere evitata, ove possibile.
Therefore, within the scope of this Regulation, duplication of animal testing should be avoided, where possible.
Va descritta ogni precedente formazione sui principi della buona pratica clinica o qualsiasi esperienza lavorativa nel campo delle sperimentazioni cliniche e dell'assistenza dei pazienti.
Any previous training in the principles of good clinical practice or experience obtained from work with clinical trials and patient care shall be described.
Mi sono imbattuto in ReAction, che ha presentato i migliori risultati delle sperimentazioni cliniche, e inoltre la sua efficacia ha confermato le opinioni dei clienti.
I came across ReAction, which presented the best results of clinical trials, and in addition its effectiveness confirmed the opinions of customers.
I fornitori di dati dell'ICTRP dell'OMS creano e gestiscono i registri delle sperimentazioni cliniche in maniera coerente con i criteri di registrazione dell'OMS.
Data providers to the WHO ICTRP create and manage clinical trial records in a manner that is consistent with the WHO registry criteria.
All'interno di uno Stato membro più di un organismo può essere coinvolto nell'autorizzazione delle sperimentazioni cliniche.
Within a Member State, there may be several bodies involved in the authorisation of clinical trials.
Le aziende che registrano le stesse sostanze chimiche devono condividere i risultati delle sperimentazioni condotte sugli animali vertebrati e presentare congiuntamente tutte le informazioni all’ECHA.
Companies registering the same chemicals must share the results of tests on vertebrate animals, and must jointly submit all information to ECHA.
Ma - ed è un grosso ma - (Risate) salta fuori, osservando i metodi utilizzati per le sperimentazioni finanziate dall'industria, che di fatto sono migliori delle sperimentazioni indipendenti.
But -- and it's a big but -- (Laughter) it turns out, when you look at the methods used by industry-funded trials, that they're actually better than independently sponsored trials.
2.2651109695435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?